quinta-feira, 17 de outubro de 2013

Kirari - letra e tradução

Kanji:

闇夜を彩る星々を見てごらん 
祈ればいつか願いは叶う・・・ 

光は僕達を包み込んで 
きっと満たしてくれる 

今日も世界は 
"裏切り"や"策略"で溢れているから 
信用出来るモノ 
ひとつまたひとつと無くなって行く 

それでも 
WE NEED "A DREAM" 
WE GET OVER SAD DAYS 
(”夢”が必要
悲しい日々を乗り越える)

僕達、夢の点を繋いで出会えたのでしょう 

キラリ煌めく夜空へ堕ちて行く 
悲しみの無い自由な世界へ・・・ 

素敵なことを思い浮かべたら 
きっと照らしてくれる 

今日も世界は 
綺麗では無いのかもしれない 
「もう何も聞きたくない」 
と人々は耳を塞いでいた 

それでも 
WE NEED "A DREAM" 
WE GET OVER SAD DAYS 
(”夢”が必要
悲しい日々を乗り越える)

僕達、夢の点を結んで出会えたのでしょう 

キラリ煌めく夜空へ堕ちて行く 
悲しみの無い自由な世界へ・・・ 

素敵なことを思い浮かべたら 
きっと照らしてくれる 

信じる心を無くさなければ 
きっと導いてくれる 

キラリ煌めく夜空へ堕ちて行く 
悲しみの無い自由な世界へ・・・ 

素敵なことを思い浮かべたら 
きっと照らしてくれる


Romaji:

Yamiyo o irodoru shinshin o mite goran 
Inoreba itsuka negai wa kanau 
Hikari wa bokutachi o tsutsumikonde 
Kitto mitashite kureru 

Kyō mo sekai wa " Uragiri" ya" sakuryaku" de afurete irukara 
Shin'yō dekiru mono 
Hitotsu mata hitotsu to nakunatte iku 
Soredemo WE nīdo" A DREAM" WE GET ōba SAD DAYS 
Bokutachi, yume no ten o tsunaide deaeta nodeshou 

Kirari kirameku yozora e ochite iku 
Kanashimi no nai jiyūna sekai e 
Sutekina koto o omoiukabetara 
Kitto terashite kureru 

Kyō mo sekai wa 
Kireide wa nai no kamo shirenai `
Mō nani mo kikitakunai' To hitobito wa mimi o fusaide ita 
Soredemo WE nīdo" A DREAM" WE GET ōba SAD DAYS 
Bokutachi, yume no ten o musunde deaeta nodeshou 

Kirari kirameku yozora e ochite iku 
Kanashimi no nai jiyūna sekai e 
Sutekina koto o omoiukabetara 
Kitto terashite kureru 

Shinjiru kokoro o nakusanakereba 
Kitto michibiite kureru 
Kirari kirameku yozora e ochite iku 
Kanashimi no nai jiyūna sekai e 
Sutekina koto o omoiukabetara 
Kitto terashite kureru

Tradução:

Kirari

Olhe para as estrelas que decoram a noite escura
Um dia esse desejo se tornará realidade se você orar...

A luz que nos envolve
Você pode conhecer com certeza

O mundo de hoje
De é inundado com "truques" ou "traições"
Coisas que podem ser de crédito
Eu já não ir -se também uma

Ainda
PRECISAMOS DE " UM SONHO "
Para superarmos dias tristes
( "Sonho" é necessário
para supero o dia-a- dia triste )

Nós teríamos encontrado ligando os pontos de sonho

Vá e caiu para o céu noturno estrelado, Kirari
Para o mundo livre sem tristeza ...

Quando você pensa em algo agradável
Isso brilha com certeza

O mundo de hoje
Pode ser que não haja limpo
" Eu não quero ouvir mais nada "
As pessoas estavam bloqueando os ouvidos

Ainda
PRECISAMOS DE " UM SONHO "
Para superamos dias tristes
( "Sonho" é necessário
para superar o dia-a- dia triste )

Nós teríamos encontrado ligando os pontos de sonho

Vá e caia para o céu noturno estrelado, Kirari
Para o mundo livre sem tristeza ...

Quando você pensa em algo agradável
Ela brilha com certeza

Se você não perder seu coração para crer
Ele vai levar você certamente

Vá e caia para o céu noturno estrelado, Kirari
Para o mundo livre sem tristeza ...

Quando você pensa em algo agradável

Isso brilha com certeza

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Etc

Etc

Labels

Etc

Dazzle Vision Brasil By Oishii- Pegue o seu ;D